<?xml version="1.0"?>
<?xml-stylesheet type="text/css" href="https://www.dolcera.com/wiki/skins/common/feed.css?303"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en">
		<id>https://www.dolcera.com/wiki/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%E7%BF%BB%E8%AF%91%E5%85%AC%E5%8F%B8</id>
		<title>翻译公司 - Revision history</title>
		<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://www.dolcera.com/wiki/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%E7%BF%BB%E8%AF%91%E5%85%AC%E5%8F%B8"/>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.dolcera.com/wiki/index.php?title=%E7%BF%BB%E8%AF%91%E5%85%AC%E5%8F%B8&amp;action=history"/>
		<updated>2026-04-10T01:28:15Z</updated>
		<subtitle>Revision history for this page on the wiki</subtitle>
		<generator>MediaWiki 1.24wmf12</generator>

	<entry>
		<id>https://www.dolcera.com/wiki/index.php?title=%E7%BF%BB%E8%AF%91%E5%85%AC%E5%8F%B8&amp;diff=3811&amp;oldid=prev</id>
		<title>Rrokuryook at 02:38, 31 August 2007</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.dolcera.com/wiki/index.php?title=%E7%BF%BB%E8%AF%91%E5%85%AC%E5%8F%B8&amp;diff=3811&amp;oldid=prev"/>
				<updated>2007-08-31T02:38:57Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;New page&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;= [http://www.wofanyi.com 翻译公司] =&lt;br /&gt;
== [http://www.wofanyi.com/fanyigongsi/beijingfanyigongsi.htm 北京翻译公司] =&lt;br /&gt;
= [http://www.wofanyi.com/fanyigongsi/shanghaifanyigongsi.htm 上海翻译公司] =&lt;br /&gt;
== [http://www.wofanyi.com/fanyigongsi/hangzhoufanyigongsi.htm 杭州翻译公司] =&lt;br /&gt;
= [http://www.wofanyi.com/fanyigongsi/shenzhenfanyigongsi.htm 深圳翻译公司] =&lt;br /&gt;
== [http://www.wofanyi.com/fanyigongsi/guangzhoufanyigongsi.htm 广州翻译公司] =&lt;br /&gt;
= [http://www.wofanyi.com/fanyigongsi/wuhanfanyigongsi.htm 武汉翻译公司] =&lt;br /&gt;
== [http://www.wofanyi.com/fanyigongsi/nanjingfanyigongsi.htm 南京翻译公司] =&lt;br /&gt;
= [http://www.wofanyi.com/fanyigongsi/wuxifanyigongsi.htm 无锡翻译公司] =&lt;br /&gt;
= [http://www.wofanyi.com/fanyigongsi/suzhoufanyigongsi.htm 苏州翻译公司] =&lt;br /&gt;
== [http://www.wofanyi.com/fanyigongsi/ningbofanyigongsi.htm 南京翻译公司] =&lt;br /&gt;
= [http://www.wofanyi.com/fanyigongsi/wuxifanyigongsi.htm 宁波翻译公司] =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= H1But neither Murray nor Bradley lived to see it done ...... =&lt;br /&gt;
It was February 1, 1884, 23 years after Coleridge's sample pages, when the first portion, or fascicle, of the Dictionary was published. The full title had now become A New English Dictionary on Historical Principles; Founded Mainly on the Materials Collected by The Philological Society, and the 352-page volume, covering words[http://www.wofanyi.com 翻译公司] from A to Ant, was priced at 12s.6d. The total sales were a disappointing 4,000 copies.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It was now clear to the OUP that it would take much too long to completeof chinese[http://www.wofanyi.com/fanyigongsi/beijingfanyigongsi.htm 北京翻译公司]the work if the editorial arrangements were not revised. Accordingly[http://www.wofanyi.com/fanyigongsi/shanghaifanyigongsi.htm 上海翻译公司] they supplied additional funding for assistants, but made two new demands on Murray in return. The first was that he move from Mill Hill to Oxford, which he did in 1885. Again he had a Scriptorium built on his property (to appease a neighbour, this one had to be half-buried in the ground), and the Post Office installed a pillar box directly in front of his house.[http://www.wofanyi.com/fanyigongsi/hangzhoufanyigongsi.htm 杭州翻译公司]&lt;br /&gt;
[http://www.wofanyi.com/fanyigongsi/shenzhenfanyigongsi.htm 深圳翻译公司]&lt;br /&gt;
[http://www.wofanyi.com/fanyigongsi/guangzhoufanyigongsi.htm 广州翻译公司]&lt;br /&gt;
[http://www.wofanyi.com/fanyigongsi/wuhanfanyigongsi.htm 武汉翻译公司]&lt;br /&gt;
[http://www.wofanyi.com/fanyigongsi/nanjingfanyigongsi.htm 南京翻译公司]&lt;br /&gt;
[http://www.wofanyi.com/fanyigongsi/wuxifanyigongsi.htm 无锡翻译公司]&lt;br /&gt;
[http://www.wofanyi.com/fanyigongsi/suzhoufanyigongsi.htm 苏州翻译公司]&lt;br /&gt;
[http://www.wofanyi.com/fanyigongsi/ningbofanyigongsi.htm 南京翻译公司]&lt;br /&gt;
[http://www.wofanyi.com/fanyigongsi/wuxifanyigongsi.htm 宁波翻译公司]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Rrokuryook</name></author>	</entry>

	</feed>